The Treaty also contains provisions on relations with third countries and mutual assistance in case of disturbance.
Il trattato disciplina inoltre le relazioni con i paesi terzi e l'assistenza reciproca in caso di interruzione delle forniture.
High-Level Dialogues on Migration and the reviews European Neighbourhood Policy have brought a new focus on relations with key countries on migration.
I dialoghi ad alto livello sulla migrazione e la revisione della politica europea di vicinato hanno dato nuova centralità alla migrazione nelle relazioni con i paesi strategici.
If Rome wants to go ahead it should take up the formulas that Ratzinger set out in the ’seventies on relations with the Churches of the East.
Se Roma vuole andare avanti bisogna riprendere le formule che Ratzinger aveva esposto negli anni Settanta sul rapporto con le Chiese d’Oriente.
It is essential also that on relations with the civil and political realities, bishops, priests, religious and faithful help the Apostolic See by providing elements for evaluation.
È essenziale che anche sui rapporti con la realtà civile e politica i vescovi, i sacerdoti, i religiosi e i fedeli aiutino la Sede Apostolica fornendo elementi di valutazione.
We are a global market research company and we rely on relations with committee members and other research entities, so maintaining trust is crucial for us.
Siamo una società globale di ricerche di mercato e facciamo affidamento sui nostri rapporti con collaboratori e altri organi di ricerca, pertanto la fiducia è per noi fondamentale.
European Commission page on relations with national Parliaments
Pagina della Commissione europea sui rapporti con i parlamenti nazionali
The Council exchanged views on the outcome of the EU-China summit of 20 September, in view of the European Council of 18 and 19 October and the discussion leaders will have on relations with strategic partners.
Il Consiglio ha proceduto a uno scambio di opinioni sull'esito del vertice UE-Cina del 20 settembre, in previsione del Consiglio europeo del 18 e 19 ottobre e della discussione che i leader terranno sulle relazioni con i partner strategici.
Even if they have different views on relations with Russia or the US, these issues should not affect their cooperation within the European Union.
Pur avendo opinioni diverse in relazione alla Russia o agli Stati Uniti, queste non dovrebbero influenzare la loro cooperazione in seno all’Unione Europea.
In the framework of its new Programme of Action on Relations with the Civil Society the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) held its first national Round Table in Romania, on Wednesday 16 October.
Nel contesto del nuovo programma di azione sulle relazioni con la società civile, la Commissione contro il Razzismo e l'Intolleranza del Consiglio d'Europa ha in programma per il 26 febbraio 2003, una tavola rotonda nazionale in Portogallo.
I also found his replies on relations with Islam interesting.
Ho trovato interessanti anche le risposte relative al rapporto con l’islam.
In line with this, the Commission has adopted a proposal for a Council decision to replace both the decision on the Association of OCTs with the EU and the decision on relations with Greenland.
La Commissione ha pertanto adottato una proposta di decisione del Consiglio volta a sostituire sia la decisione concernente l'associazione dei PTOM con l'UE che quella concernente le relazioni con la Groenlandia.
As the Commission's Annual Report on relations with National Parliaments - adopted today - shows, National Parliaments are using this opportunity to engage in European affairs more closely and constructively than ever.
Come mostra la relazione annuale adottata oggi dalla Commissione sui rapporti con i parlamenti nazionali, questi ultimi stanno cogliendo questa opportunità per impegnarsi più da vicino e in modo più che mai costruttivo nelle questioni europee.
We begin with a look at Syrian relations with several Middle Eastern actors, then focus on relations with Israel.
Cominciamo a esaminare le relazioni siriane con più attori mediorientali, poi ci concentreremo sulle relazioni con Israele.
Serbia refused to accept the outline agreement on relations with Kosovo on April 8 – the day before a deadline set by the EU – […]
L’8 aprile, alla vigilia della data limite fissata dall’Ue, la Serbia ha respinto il progetto di accordo sulle relazioni con il Kosovo.
The aim will be to strengthen transport cooperation with these countries, on the basis of the principles set out in the conclusions on relations with neighbouring regions adopted at this Council meeting.
L'obiettivo sarà quello di rafforzare la cooperazione in materia di trasporti con tali paesi, sulla base dei principi che figurano nelle conclusioni sulle relazioni con le regioni limitrofe adottate in questa sessione del Consiglio.
3.0948891639709s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?